QUO VADIS JENNY
QUO VADIS JENNY
AG@JORDAN suite
°1
tvůj hlas má
magma
kryhy pevnin láme
žhne pravdou síry
a stříbří kámen
na oltář víry
místo kozích kostí
čistý pyrit prostý
dáme ..
°1/E
your voice is
magma
floe breaks continents
Glow truth sulfur
Silver and Stone
on the altar of faith
instead of goat bones
pure pyrite simple
we ..
°2
QUO VADIS JENNY
tady na planetě
do svého nahlížíš stroje
zda kolečka jdou
ve správném protichodu
tvůj zrak otáčky válců hraničí
nahoru a vzhůru nevidíš
jen oblohu bez mráčků
sivomodrou, nebezpečnou, bezbrannou
zakřižovanou bílými čarami stíhaček
do mikroprasklin lidstva
vesmírem vzdaluješ se do galaxií
unášejíc planetě gravitaci
jak bude se pást stádo koní
zřítí se, co bylo vystavěné
letadla k zemi budou připoutána
tady
na planetě nábožných písní
pootevřených kostelů a katedrál
třepot holubích křídel
boj racků o ruku odrobinek
v prosbě
nestřílejte, to jsme my děti...
°2/E
QUO VADIS JENNY
here on planet
to the his regard with machinery
whether wheel they are
in right countermarch
and pour waters to the parched mouth
to those with dead flippers
they are dumb dog
behind shore northern lights
without ozone
with break up upper regions
yours sight speed cylinders border
up and up cut dead
only sky without cloudlet
grayblue
inadvisable
unarmed
fencing across entrance white fighter planes line
to the microcleavage mankind
in universe divaricate to the galaxy
at abduct planet gravitation
how will with kepp out at grass batch of horses
crash down, what was raise
planes to the earth will attachment
no-stroke its gods cloak
so that you can heads bend
and stick together yesterday's confession
about unbelieving Tom
in inwards temple
here
on planet religious songs
effuse churchs and cathedrals
in hypnotism prayer book
affected sense weary of unbelieving
soul resignation and resolve
murmur columbine wings
struggle gull about arm breadcrumbs
in deprecation
no fire away, it we are we children...
°3
někdy dlaň obrátíš na hřbet
a život rozložíš tak
aby's jej opět složila
ve skutečnost .. jak vypadá
někdy se vyšplháš až na střechu
ale neuvidíš zahrady
jenom scenerie soužení
v nichž proud vody drhne břeh
tvou peřejí stoupá milenec
otáčí hvězdnou sítí
snad ještě ten sen chytí
vítr mu hlasitě sviští
když vábí dívčí touhu pryč
do časomíry příští ..
°3/E
sometimes cling to the back of his hand
and life so spread out
that's it again passed
in fact .. how it looks
sometimes vyšplháš up on the roof
but you see the garden
just scenery tribulation
in which the flow of water scours bank
rapids increases your lover
rotating star networks
perhaps the dream catch
wind blew loud whistling
when luring girls desire away
time to the next ..
°4
má krásnou upřímnou
tvář s hladkou pokožkou
bílá a vždy čistá
dívka nohami naboso
fena v mém salaši
ovčácká vlídná tvář
vroucně mne miluje
jsi můj básník říká
vkládajíc do mých dlaní
dlouhý čumák a sklopená víčka
miluji tě nade vše
dělej se mnou
co se ti zlíbí
jsem tvá
vůbec jsem nevěděl
zda člověk nebo pes
odběhl za stádem
za svou prací
a vrací se slovy
jdu si tě číst miláčku ..
°4/E
has a beautiful heartfelt
face with smooth skin
white and always clean
girl barefoot legs
bitch in my hut
Sheepdogs benign face
dearly loves me
You are my poet says
slipping into my palms
long nose and eyelid folded
I love you more than anything
do with me
what you like
I'm yours
I did not know
whether man or dog
ran the flock
for his work
and returns with the words
I'm going to read you baby ..
°5
má kopretinka
neuvadne
po gelu voní
sprchováním
když mlha páry slábne
v koupelně na zrcadle
tvé " Miluji tě " kradmé
mým polibkům
se brání ..
°5/E
my flower
fade
after gel smells
showering
when fog vapor weakens
on the bathroom mirror
your "I love you" stealthy
my kisses
resist ..
°6
ve tvém klíně
již jenom to
že ti můžu tykat
nás staví do jedné řady
něco mi pošeplo
zda ještě jsi
něco
co ve mně tlí
někdy míň
někdy více
taková intuice
jakoby závan větřík šum
odnesl semínko
za horizont mořských vln
a v zemi
kterou dobře znám
vyrostlo stéblo a klas
snad nejsem sám
když vyrostlo z nás
tak spěchám k tobě
po hladině
jako dítě
s hlavičkou ve tvém klíně
na rty políbím tě..
°6/E
in your lap
it has only
that you can easily to talk
puts us in a row
something I pošeplo
even if you
something
in me rot
sometimes less
sometimes more
such intuition
like a breath of breeze noise
took seed
horizon for waves
and in the country
the well known
grown straw and cob
maybe I'm not alone
when grown on us
so hurry to you
the surface
as a child
s head in your lap
I kiss you on the lips ..
°7
med z včelích klátů
vyprávěl jsem ti
o vůni medu z včelích klátů
v zahradě pod oknem
postele s bílýmí peřinami
tlustými jak břicho tvarohu
kde visí obrázek ježíše
já cítil své klukovství
seno vonělo
bluzka hrotila se ti na prsou
toužil jsem tělem bez pomyšlení
co může být a není
potok šuměl
pod ocelovou kolejnicí
zábradlí vyšší
nežli já
najednou
slyším tóny tvého hlasu
varhany na mši svaté
v kostele ve sboru
hledíš na mne
pohledem jehly gramofónu
upsala's moji duši
copak to nevidíš
žádná jiná
se už nepíše
do zaplněné stopy ?
°7/E
honey bee dangles
I told
the smell of the honey bee dangles
in the garden under the window
beds with white duvets
as belly fat cottage cheese
where the image of Jesus hanging
I felt his boyhood
hay smell
Blouses hrotila you in the chest
I wanted a body without thought
what can and can not be
stream rustled
the steel rail
railing higher
than I
suddenly
I hear the tone of your voice
organ at Mass
in the choir at church
you look at me
view Turntable Needle
subscribed my soul's
do not you see
no other
it is not written
crowded into tracks?
°8
už jednou
svůj život jsem ti dala
pred bohem s tebou
v bílém stála
sklouzl jsi s jinou
tvoje vina malá
a uzel soužení
jenom mně zůstává
proudu lká tišina
a říčce strmý břeh
marně se vypínáš
marnotratný zběh
do pláče směj se
jak kostelní věž
°8/E
once
my life I gave you
before God with you
in white stood
You slid to another
your fault little
node and tribulations
I'm left with only
current laments dark house
and steep river bank
vainly rise up
prodigal deserter
to cry laugh
as a church tower
°9
klíček
o kolik těžší mnohdy bývá
vstupovat do těch otevřených
než dobíjet se
do zavřených vrat
o kolik těžší mnohdy příjde
pravdu známou
než pravdu ztracenou nalézat
a mnohdy klíček jiným hodíš
byť k sobě oknem chodíš
když jsi mlád ..
°9/E
key
how much harder is too often
entering the open
than is recharged
into closed door
how much harder often comes
truth known
lost to find the truth
and often sprout another throw
even if you go to each window
when you're young ..
°10
v ten čtvrtek navečer
vřící vosk zaslzených očí
sprchl do mých dlaní
lehce se zatouláš
ve vodách jezera
do věčné tmy a hloubky
nad ránem u břehů
zaskřípal nervózní smích
sonátu
pro tvé rty
k hladině vynesl
černý kormorán
miluj festina lente
°10/E
On that Thursday evening
boiling wax eyes in tears
sprchl into my palms
slightly zatouláš
in the waters of Lake
into eternal darkness and depth
At dawn on the shores
Gritting his nervous laughter
sonata
for your lips
brought to the surface
black cormorant
Love festina lente.
°11
slova voní jako báseň
z bílých květů vázy v mědi
něžná hlasně
napovědí
naslouchej jim
uvnitř v sobě
mluví jako voda chrámů
otupí nůž
zhojí ránu
slovo k tobě ..
jehož tělo
do tvé mysle vejít chtělo
°11/E
words smells like a poem
vases of white flowers in copper
gentle loudly
will tell
listen to them
inside myself
speaks like water temples
dull knife
heal the wound
word to you ..
whose body
come into your mind wanted
°12
máš jenom krůček
jenom krůček jako já
odvrhnout
plechové harampádí
a zůstat sama sebou
jako já
ale ty's pramínkem řek
proudíš řečí
bez jediného pravidla
hloubením dna
letíš s lodí
pro vyplavení pout
a řeku vážeš
svými rty o mé břehy
°12/E
you're just a step away
just as I step
cast off
metal junk
and being herself
like me
but the trickle's rivers
proudíš speech
no single rule
Cupping bottom
you fly the ship
ties to flush
and River bind
your lips on my shores
°13
ozvěny
když se dva potkají
tělem i duší
své ozvěny hledají
když se dva spoznají
do sebe
se vhrouží
a náhle jako blesk
větší než velký třesk
touží !
svým ano
moje milá
dva světy
propojila ..
°13/E
echoes
when the two meet
body and soul
their echoes are looking
when we know the two
into each other
the sink
and suddenly, like lightning
larger than a big bang
desires!
yes its
my dear
two worlds
linking ..
°14
nelze se dotknout bláta
mít čisté ruce
a nezranit city
něhy junce,
jenž nemůže
teď vzlétnout bez přistání,
přilákat jaro
co touhou ani,
nechvátá
jen sluncem plane
za řekou psa je štěstí
pánem, paměť
kůže má rozedrané,
umdlévá vůlí
maskou svolně,
dá ti jen
marný výkřik v polné,
porodních bolesti
v trambambulí ..
°14
You can not touch the mud
have clean hands
and hurt feelings
tenderness Junco,
which can not
Now take off without landing,
attract spring
the desire nor,
no hurry
only the sun burns
the river is a lucky dog
master memory
skin has a ragged,
is weak will
mask agreeably,
I can only
futile outcry in Polná
labor pains
in trambambulí ..
°15
prodám své prázdné
v kapse rtěnky
vyměním levně
za sněženky
za past
kterou mi nastraží
noc
na hlavním nádraží
když pod hlavou
mne tlačí bota
lezu hlouběji
do života
°15/E
sell their empty
lipstick in your pocket
I replace cheaply
for snowdrops
for trap
setting off to me
night
at the main station
when the head
my shoe pinches
climbing deeper
to life
°16
k tobě se vrátím
najít to nejdražší
darované v objetí
tam není jeden u kormidla
ptáci tam mají obě křídla
než vyletí
s tebou se
lesklým jednokřídlem pyšním
staccatem černých klapek z višní
v objetí
dostávám jenom to
co dávám
tak pane vrchní platím
a napište mi blok
přestupků z nočních tratí
i jaký to byl rok
písmenky si jej zlatím
za každý bílý vlas
který ti nenavrátím
jen pozastavím čas ..
°16/E
I will return to you
find it expensive
donated in the embrace
there is no one at the helm
birds there are two wings
than flips
with you,
I pride myself on glossy single leaf
black staccato flap of cherries
the embrace
just get it
what's on
Mr. and top pay
drop me a block
offenses of the night tracks
and what a year
letters it Zlatiu
for every white hair
that they not return
just pause time ..
°17
mám zakázané verše
nedobré znamení
spoutám je do rešerše
na prózu pozměním
vyskočím na katedru
orátor z kamene
svou duši próze vetřu
ať shoří v plamenech
panenko zvedni oči
proč stydíš se mých rtů
tvou duši nezdivočím
v polibku za myrtu
do květin na zahradě
vkládáš se do rýmů
neptám se jakým právem
v chlapeckém kostýmu
u mýho splávku sedíš
kačenko uplakaná
i němé ryby vědí
že udřela mě hrana ..
°17/E
I disabled verses
bad sign
fetter them in research
prose to modify
jump to the Department of
orator of stone
his soul prose winds
either burn up in flames
baby doll raise your eyes
why be ashamed of my lips
your soul no fool around
in a kiss at myrtle
flowers in the garden
vkládáš to rhymes
I do not ask what right
boy in costume
sitting at my float
Kačenka tearful
i know dumb fish
I banged the edge ..
°18
tvá chvíle modrý motýle
tvá chvíle má hlas
svět zůstal stát
zbortil nám čas
tiše nás obchází
vadnoucí obrazy
i tlukot těch chvil
ondatří svist
zmatených křídel
modroucí lesk
měsíční řeka
u splavu list
budu tě čekat
a nocí si číst
tělo mé do tvého
do rána obtiskne se
nečekej motýle nečekej
polibme se
vždyť u lesa nad vodou
šklebí se smrt
s ní budu tesknit a ležet
a z tebe si číst
sémě
v objetí země
budu si jist...
°18/E
your time blue butterflies
your time has a voice
world stood still
collapsed out of time
We silently bypasses
withering images
i beat those moments
Muskrat whiz
confused wings
modroucí shine
monthly river
sheet at the weir
I'll wait
and nights to read
my body into your
in the morning imprint
Butterflies do not wait, do not wait
kiss
after all the wood above the water
grins death
I pine for her and lie
and for you to read
seed
embraced by country
I'm not sure ...
°19
do tvých očí
azur ptačí
čiré nebe
závrať plátna
být tvým chlebem
z nenávratna
l ístek psala's
jediný hlas
bych ti strašně ráda
dala
°19/E
in your eyes
azure bird
clear sky
dizziness canvas
be your bread
of No Return
l wrote leaflet
single voice
I'd really love
gave
°20
snad jednou v poušti do písku
hlavu svou vítr složí
snad jako kaňka v notýsku
ulehne ve tvém loži
snad velký třesk jej utiší
v docela malé louži
křikni mu lásko ze všech sil
nad oceánem krouží
křídla jej nesou k nevíře
jen sílou víry v hrnčíře
a měsíce svit vchází
do tvárné hlíny vázy
uchopí dívku do dlaní
ať krátká noc ji nezraní...
°20/E
maybe one day in the desert sand
his head wind folds
perhaps as a blob in my notebook
lie down in your bed
hopefully it calms Big Bang
in quite small puddle
shouts love him with all my strength
circling over the ocean
wings carry him beyond belief
a belief in the power of the potter
shine and the moon walks
to ductile clay vases
grabs the girl in his hands
whether short night it hurt ..
Ludwig@Jordan
Prihlásiť na odber:
Príspevky (Atom)